Library Manager
Manage your library—your way. Keep a running list or organize archived books into little stacks. i.e. Beach Reads, Cozy Covers, True Crime, etc.
Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright is a hybrid text, innovatively combining literary criticism, experimental translation, and scholarly commentary.
This work centres on a German-language prose text by Yoko Tawada entitled "Portrait of a Tongue" ["Porträt einer Zunge", 2002]. Yoko Tawada is a native speaker of Japanese who learned German as an adult.
Portrait of a Tongue is a portrait of a German woman—referred to only as P—who has lived in the United States for many years and whose German has become inflected by English.
The text is the first-person narrator's declaration of love for P and for her language, a "thinking-out-loud" about language(s), and a self-reflexive commentary.
Chantal Wright offers a critical response and a new approach to the translation process by interweaving Tawada's text and the translator's dialogue, creating a side-by-side reading experience that encourages the reader to move seamlessly between the two parts.
This experimental translation addresses a readership within the academic disciplines of Translation Studies, Germanic Studies, and related fields.
- This book is published in English.
Follow This Author
Sign up & we'll email you when a new title is available for pre-order or hits the bookshelf
Get Free & Discounted eBooks
Curated reads, irresistible prices—subscribe now